紅茶の国的トルコな生活。

紅茶の国の800年くらい歴史ある大学で1年間訪問研究者として生活してます。日本での勤務先はとんこつラーメンの国にあり、トルコなことやってる教育研究職なヒトのブログ。

  • トルコ語のアルファベット表記をしてもよいのですが、このデザインで使われてる英数字用フォントに、トルコ語ででてくるひげつきのcとか帽子つきgとかがないみたいなので、アルファベットよりひらがなの読みで覚えてね。

旅先で。

  • Turkce anlamiyorum.(とぅるくちぇ・あんらむよるむ):トルコ語わかりません。
    • I don't understand Turkishてな意味合いです。
  • Ingilizce konusur musunuz?(いんぎりずぢぇ・こぬしゅる・むすぬず?):英語は話せますか?
    • 英語(Ingilizce)のところをフランス語ならFransizca(ふらんすずぢゃ)、ドイツ語ならAlmanca(あるまんぢゃ)、あ、そうそう日本語はJaponca(じゃぽんぢゃ)に替えて応用してください。ま、日本語はあまり期待しないこと。