■
- ふたつめの出版物*1をめざしてproofにチェックをいれてるんですが、世間知らずだったことが発覚*2。ごーん。
- 「紀元前」ってことで"BC(=Before Christ)"ってしてたとこにEがはいって"BCE"になってたんで、なんでこんなマチガイしたんだろうっておもって、指摘しておいたら、かえってきた答え。BCEは、"Before Common Era"ってことで、アメリカではこっちが普通になってきてるらしい。宗教的な意味を避けるために。
- 自分は"Heritage/Cultural Property"やってるから考古学の本とかも読む必要あるけど、「普段読まないといけない社会人類学系の本でまともに「紀元前」なんてでてくることなんかほとんどないんだ〜と言い訳したい気分で下の本をチェックしたら…「紀元後70年」がちゃんとC.E.(=Common Era)での表記になってたよ…Orz。The University of Chicago Pressだからアメリカの本だけど。まいったなあ。
Facts on the Ground: Archeological Practice and Terminal Self-Fashioning in Israeli Society
- 作者: Nadia Abu El-Haj
- 出版社/メーカー: Univ of Chicago Pr (Tx)
- 発売日: 2002/02
- メディア: ペーパーバック
- この商品を含むブログ (1件) を見る