紅茶の国的トルコな生活。

紅茶の国の800年くらい歴史ある大学で1年間訪問研究者として生活してます。日本での勤務先はとんこつラーメンの国にあり、トルコなことやってる教育研究職なヒトのブログ。

トルコ語のアルファベット表記をしてもよいのですが、このデザインで使われてる英数字用フォントに、トルコ語ででてくるひげつきのcとか帽子つきgとかがないみたいなので、アルファベットよりひらがなの読みで覚えてね*1

難しい顔をしてる人に、
Kadenizde gemilerin mi battı?(からでにずで・げみれりん・み・ばっとぅ?)

  • 仕事部屋で書き物してるときに、トルコな同僚にいわれたコトバ。直訳するなら「黒海にでもあなたの船が沈んだかい?」なんですが、意味としては、"What's the matter? What makes you so worried?"くらいなんだそうで、「そんな深刻な顔してどうしたの?」くらいなのかね。
    • 僕がそんな顔してることがあるのか?なんて一部ツッコミが入りそうだ…。

*1:今のデザインではだいじょぶそうなので、トルコ語フォントつかってます