■
- トルコ語のアルファベット表記をしてもよいのですが、このデザインで使われてる英数字用フォントに、トルコ語ででてくるひげつきのcとか帽子つきgとかがないみたいなので、アルファベットよりひらがなの読みで覚えてね。
- Sana hasta oldum.(さな・はすた・おるどぅむ):あいつにまいっちまったぜ。(イスタンブルで一番お世話になってる日本人友達の訳)
- Hayvan!(はいばん!)と罵られ、べしっ!と殴られたい男性諸氏に…(うそ)。でも、たぶん男性限定ではないとおもわれ。とにかく、hasta olmak(はすた・おるまっく)は、to become sickみたいな意味。恋愛ってビョーキなのよねん(違)
- Ona bayiliyorum.(おな・ばゆるよるむ):あの子に夢中なの♪
- 女の子だけでなく男の子も使ってる気がする。bayilmak(ばゆるまっく)は気絶するって意味の動詞なので、くらくら気絶するくらいまいっちゃってるってわけなんですな。bayilirim(ばゆるるむ)になることもありかと。