2007-07-06 ■ 研究 エイゴ 研究 エイゴ デーロン書いていて、時々とてつもないエイゴの間違いをすることがあるわけで。最近は少ないほうだとおもってたんだけど、またやっちまった…。 "temporally"としたいところを"temporarily"にしてしまってたり。スペルはまちがってないけど、もーぜーんぜん意味違うから!とにもー MS Wordのスペルチェックってこれだから信用できないのよね。(>って、素でまちがってたくせにキカイのせいかよ!)