紅茶の国的トルコな生活。

紅茶の国の800年くらい歴史ある大学で1年間訪問研究者として生活してます。日本での勤務先はとんこつラーメンの国にあり、トルコなことやってる教育研究職なヒトのブログ。

  • 昨日書いたKODLAMAK(http://d.hatena.ne.jp/piedpiper/20050802#p2)の注でちらっとかいた、Balıkesir(ばるくえしる)なる名前の町ですが、わりと最近までマジでBalıkşehir(ばるくしぇひる)だと思い込んでいました。balık(ばるく)は「さかな」、şehir(しぇひる)は「町、都市」という意味なので、Balıkşehir(ばるくしぇひる)で「おさかなの町」だよ〜かわいい〜♪てな具合で。なわけね〜だろ!と周囲から総ツッコミがはいったのはいうまでもありません。